1
00:02:37,166 --> 00:02:38,540
From L10.

2
00:02:38,541 --> 00:02:40,082
How much does it cost?

3
00:02:40,083 --> 00:02:42,665
Look, each installment will be paid out…

4
00:02:42,666 --> 00:02:45,583
Sorry, it's not for installment payments.
I'll pay cash.

5
00:02:46,541 --> 00:02:49,833
The price is 700 euros if paid in full.

6
00:02:54,250 --> 00:02:56,665
How can it be so expensive?

7
00:02:56,666 --> 00:02:59,125
It's one of the brand's newest models.

8
00:03:00,083 --> 00:03:02,290
No, miss, it's just that…

9
00:03:02,291 --> 00:03:04,750
This is my daughter's first cell phone.

10
00:03:05,333 --> 00:03:07,624
Let's go back to the beginning.

11
00:03:07,625 --> 00:03:08,708
O L1.

12
00:03:09,458 --> 00:03:12,082
This one was discontinued years ago.

13
00:03:12,083 --> 00:03:13,208
Is it discontinued?

14
00:03:13,833 --> 00:03:15,583
- What about L2?
- Also.

15
00:03:17,000 --> 00:03:18,291
Do you have L3?
- No.

16
00:03:21,291 --> 00:03:23,583
I want one that costs less than 200 euros.

17
00:03:35,208 --> 00:03:36,916
That's all we needed!

18
00:03:41,083 --> 00:03:42,291
Shit…

19
00:04:20,000 --> 00:04:21,582
You have to pay the fee.

20
00:04:21,583 --> 00:04:22,957
Just a moment.

21
00:04:22,958 --> 00:04:24,000
A fee?

22
00:04:24,833 --> 00:04:26,083
Rate for what?

23
00:04:26,666 --> 00:04:28,332
From the parking lot.

24
00:04:28,333 --> 00:04:31,332
Parking? We left the car outside.

25
00:04:31,333 --> 00:04:34,749
Did you use the parking lot?
on Saturday, the 30th.

26
00:04:34,750 --> 00:04:35,832
It really was.

27
00:04:35,833 --> 00:04:40,082
We asked your colleague
to unload the luggage when we arrive,

28
00:04:40,083 --> 00:04:42,332
since the elevator provides direct access.

29
00:04:42,333 --> 00:04:43,624
We left next.

30
00:04:43,625 --> 00:04:45,458
I know. Which colleague helped you?

31
00:04:46,041 --> 00:04:48,540
We don't know. We don't know everyone here.

32
00:04:48,541 --> 00:04:49,457
My love,

33
00:04:49,458 --> 00:04:50,665
Please lower it.

34
00:04:50,666 --> 00:04:52,332
We don't remember.
Okay.

35
00:04:52,333 --> 00:04:54,582
I need to call the manager, sorry.

36
00:04:54,583 --> 00:04:58,415
You don't need to call anyone.
We've already explained what happened.

37
00:04:58,416 --> 00:05:01,500
We didn't use the parking lot.
Don't you believe us?

38
00:05:02,416 --> 00:05:04,040
That's not it, ma'am.

39
00:05:04,041 --> 00:05:05,040
And then?

40
00:05:05,041 --> 00:05:07,457
Explain. Are you doubting me?

41
00:05:07,458 --> 00:05:09,832
I didn't use it, and you doubt it?
- No.

42
00:05:09,833 --> 00:05:12,207
Then explain it to me.
How much is it?

43
00:05:12,208 --> 00:05:14,165
I want to speak to the manager.

44
00:05:14,166 --> 00:05:15,958
- Please.
Twenty euros.

45
00:05:16,541 --> 00:05:18,166
Okay, I'll pay.

46
00:05:19,541 --> 00:05:22,999
Are you going to accept this robbery right in front of our faces?

47
00:05:23,000 --> 00:05:25,458
Never mind, Laura, it's only 20 euros.

48
00:05:29,000 --> 00:05:30,250
Okay, then pay up.

49
00:05:31,541 --> 00:05:32,916
Unbelievable.

50
00:05:33,500 --> 00:05:36,915
Are you going to teach this to your children?
Lowering your head?

51
00:05:36,916 --> 00:05:39,083
Please don't exaggerate.

52
00:05:40,333 --> 00:05:42,083
Come on, boys.

53
00:05:42,708 --> 00:05:45,040
Mom, there's no need to get so angry.

54
00:05:45,041 --> 00:05:46,333
They go with their mother.

55
00:05:50,375 --> 00:05:51,291
Thanks.

56
00:05:53,000 --> 00:05:55,333
I apologize. She had a bad day.

57
00:05:58,875 --> 00:06:00,290
{\an8}ROAD CONTROL

58
00:06:00,291 --> 00:06:03,415
{\an8} The turn of the year brought a cold front.

59
00:06:03,416 --> 00:06:06,250
Temperatures dropped.

60
00:06:18,416 --> 00:06:19,416
Shit.

61
00:06:26,000 --> 00:06:28,291
Goodnight.

62
00:06:29,458 --> 00:06:32,624
Why are you here?
Good question. Because of the flu.

63
00:06:32,625 --> 00:06:33,790
Like this?

64
00:06:33,791 --> 00:06:37,582
How many cases of the flu can you catch in a month?
He's already had them all.

65
00:06:37,583 --> 00:06:40,040
Are you talking about Victor?
- I am.

66
00:06:40,041 --> 00:06:40,875
What is that?

67
00:06:41,666 --> 00:06:45,915
I'm going to miss Epiphany.
But I'm going to eat the cake.

68
00:06:45,916 --> 00:06:47,290
- He wants?
- No.

69
00:06:47,291 --> 00:06:48,707
You have celiac disease.

70
00:06:48,708 --> 00:06:51,666
This is the third time.
That I will replace him, Sandra.

71
00:06:52,333 --> 00:06:54,665
And I planned a trip this time.

72
00:06:54,666 --> 00:06:57,249
Seriously? With whom?
- My mom.

73
00:06:57,250 --> 00:06:59,999
She accepted her age.
So we're good.

74
00:07:00,000 --> 00:07:04,874
I don't know what's worse,
she or our new friend,

75
00:07:04,875 --> 00:07:06,083
the blizzard.

76
00:07:06,666 --> 00:07:08,415
Does it have a name yet?
Yes.

77
00:07:08,416 --> 00:07:10,041
Mikaela with a "K".

78
00:07:10,625 --> 00:07:11,833
Mikaela with a "K".

79
00:07:12,583 --> 00:07:14,250
She'll keep us busy.

80
00:08:04,541 --> 00:08:05,583
Drugs…

81
00:08:11,041 --> 00:08:12,332
Hello?

82
00:08:12,333 --> 00:08:14,415
It's Leo.
- Say.

83
00:08:14,416 --> 00:08:15,790
Where are you?

84
00:08:15,791 --> 00:08:17,832
In the car, on the way to Segovia.

85
00:08:17,833 --> 00:08:20,832
Are you using "hands-free" mode?
- It is clear.

86
00:08:20,833 --> 00:08:22,082
It is clear.

87
00:08:22,083 --> 00:08:24,625
Okay... Did you see my email?

88
00:08:25,666 --> 00:08:28,541
I didn't have time. I left in a hurry.

89
00:08:29,125 --> 00:08:30,540
- What it was?
- What it was?

90
00:08:30,541 --> 00:08:33,083
They opened a disciplinary process.
against you.

91
00:08:33,791 --> 00:08:36,457
What do you mean, Felipe? They can't do that.

92
00:08:36,458 --> 00:08:38,457
I'm going to retire in two years.

93
00:08:38,458 --> 00:08:41,165
Speak to the union's lawyer.

94
00:08:41,166 --> 00:08:43,665
The union's lawyers are useless.

95
00:08:43,666 --> 00:08:46,582
I'll have to hire one.
Do you know how much it costs?

96
00:08:46,583 --> 00:08:48,290
Of course he knows.

97
00:08:48,291 --> 00:08:51,165
That's not fair. Forty years in the job.

98
00:08:51,166 --> 00:08:53,165
I have always done my duty. Always.

99
00:08:53,166 --> 00:08:55,332
We'll find a solution, right?

100
00:08:55,333 --> 00:08:58,125
I'll talk to them.
to understand the situation.

101
00:08:58,708 --> 00:09:02,082
Leo, how are things going with Marta?
- How it is?

102
00:09:02,083 --> 00:09:05,540
My wife said

103
00:09:05,541 --> 00:09:08,749
and that she and her daughter moved

104
00:09:08,750 --> 00:09:10,583
His wife is very gossipy.

105
00:09:12,041 --> 00:09:14,165
It's temporary, only during the holidays.

106
00:09:14,166 --> 00:09:16,290
If she finds out about the process, I'm screwed.

107
00:09:16,291 --> 00:09:18,416
My daughter and she will not forgive me.

108
00:09:18,916 --> 00:09:21,249
You didn't tell your wife, did you?

109
00:09:21,250 --> 00:09:23,457
Don't worry, I won't tell.

110
00:09:23,458 --> 00:09:25,665
You're going to send me to my grave early.

111
00:09:25,666 --> 00:09:27,499
We'll talk when you get back.

112
00:09:27,500 --> 00:09:29,790
Wait, listen…
Think about the lawyer.

113
00:09:29,791 --> 00:09:31,166
Felipe, don't hang up!

114
00:09:35,333 --> 00:09:36,416
Crap…

115
00:09:37,541 --> 00:09:38,583
Drugs.

116
00:09:43,958 --> 00:09:47,415
Madrid is preparing

117
00:09:47,416 --> 00:09:50,290
The people are already doing it.

118
00:09:50,291 --> 00:09:52,457
and we will bring the latest…

119
00:09:52,458 --> 00:09:55,290
- Leo?
- Hey love.

120
00:09:55,291 --> 00:09:57,457
You should have arrived already.

121
00:09:57,458 --> 00:10:00,833
It's snowing.
And the traffic is very slow.

122
00:10:01,708 --> 00:10:04,708
So you're not coming?
I didn't say that.

123
00:10:05,416 --> 00:10:07,791
I'll just be a little late.

124
00:10:09,208 --> 00:10:11,457
Perhaps too late.
- Excellent.

125
00:10:11,458 --> 00:10:13,166
Couldn't he have left sooner?

126
00:10:13,750 --> 00:10:16,124
Julia wants to see you before she goes to sleep.

127
00:10:16,125 --> 00:10:18,290
There's no school tomorrow. She can wait.

128
00:10:18,291 --> 00:10:19,874
Do you have the gift?

129
00:10:19,875 --> 00:10:21,415
Sure, but…
- What?

130
00:10:21,416 --> 00:10:22,915
Nothing. I'm on my way.

131
00:10:22,916 --> 00:10:24,125
- Goodbye.
- But…

132
00:10:39,333 --> 00:10:42,166
Damn Epiphany…

133
00:11:22,541 --> 00:11:23,458
Ready.

134
00:11:23,958 --> 00:11:25,375
We have very little gasoline left.

135
00:11:26,458 --> 00:11:27,458
How it is?

136
00:11:28,000 --> 00:11:29,458
We have very little gasoline left.

137
00:11:30,000 --> 00:11:32,415
LOW FUEL LEVEL

138
00:11:32,416 --> 00:11:36,041
We'll have to fill up at the next gas station.

139
00:11:39,416 --> 00:11:40,916
How are things back there?

140
00:11:53,333 --> 00:11:55,666
That's fine. It's just a traffic jam.

141
00:12:13,083 --> 00:12:14,791
It wasn't your fault.

142
00:12:15,375 --> 00:12:17,291
It could have happened to anyone.

143
00:12:18,083 --> 00:12:19,583
We checked.

144
00:12:20,666 --> 00:12:22,415
The information was reliable.

145
00:12:22,416 --> 00:12:23,708
What a load of rubbish.

146
00:12:24,583 --> 00:12:27,666
The Serbs knew,
That's why they got there first.

147
00:12:28,583 --> 00:12:31,082
Someone spilled the beans.

148
00:12:31,083 --> 00:12:33,083
You sucker!
- He arrives.

149
00:12:42,583 --> 00:12:43,625
Go with him.

150
00:13:12,041 --> 00:13:13,375
Just look at the truck.

151
00:13:30,875 --> 00:13:32,083
Let's go.

152
00:13:35,458 --> 00:13:37,082
This is crazy.

153
00:13:37,083 --> 00:13:39,791
Exactly. Nobody is expecting that.

154
00:13:40,708 --> 00:13:42,625
Do you think it's that easy?
- I think.

155
00:13:43,125 --> 00:13:45,915
And what about the people in the cars?

156
00:13:45,916 --> 00:13:48,499
What's wrong with them?
- Like this?

157
00:13:48,500 --> 00:13:49,958
Even if they see us,

158
00:13:50,666 --> 00:13:52,666
No one will try to intervene.

159
00:13:53,458 --> 00:13:55,583
We're not going to take their money.

160
00:13:56,333 --> 00:13:59,833
I guarantee that nobody
You'll want to take the risk.

161
00:14:00,916 --> 00:14:04,415
Seriously, Pavel?
Are you going to listen to that kid?

162
00:14:04,416 --> 00:14:06,083
It's a sign, uncle.

163
00:14:06,666 --> 00:14:09,125
The armored truck appeared in front of us.

164
00:14:11,000 --> 00:14:12,000
He is sure?

165
00:14:15,083 --> 00:14:16,458
Holy shit…

166
00:14:19,125 --> 00:14:20,208
Okay.

167
00:14:21,208 --> 00:14:23,583
You two go first, I'll go later.

168
00:14:24,750 --> 00:14:26,666
And you stay here.

169
00:14:31,833 --> 00:14:34,707
Juan, how are things going?
It's quite complicated.

170
00:14:34,708 --> 00:14:37,374
There's already almost 15cm of snow here.

171
00:14:37,375 --> 00:14:40,583
Are the machines stopped?
- All except the reserves.

172
00:14:41,666 --> 00:14:42,874
And the road?

173
00:14:42,875 --> 00:14:44,665
I think it's still open.

174
00:14:44,666 --> 00:14:46,499
That's what you're going to do.

175
00:14:46,500 --> 00:14:49,332
Open the south side of tunnel 3.
and clear the north exit.

176
00:14:49,333 --> 00:14:52,624
We need to move the cars.
Okay, we'll talk later.

177
00:14:52,625 --> 00:14:53,708
All good.

178
00:14:55,583 --> 00:14:56,999
Shit…

179
00:14:57,000 --> 00:15:00,957
Thirty Spanish roads

180
00:15:00,958 --> 00:15:04,707
The blizzard blocked the center of the peninsula.

181
00:15:04,708 --> 00:15:06,375
with two autonomous communities…

182
00:15:09,458 --> 00:15:10,458
Very good.

183
00:15:27,666 --> 00:15:28,708
Why not?

184
00:15:42,958 --> 00:15:44,000
A puff.

185
00:16:42,958 --> 00:16:45,457
Guys, we have a problem.

186
00:16:45,458 --> 00:16:47,083
Go and see what it is.

187
00:16:48,541 --> 00:16:49,375
Understood.

188
00:17:31,000 --> 00:17:33,624
{\an8}Concha, this is Mario from 135.

189
00:17:33,625 --> 00:17:36,166
Call the police! We're being robbed!

190
00:18:01,708 --> 00:18:03,250
- All good?
- All.

191
00:18:11,500 --> 00:18:12,832
What are you doing?

192
00:18:12,833 --> 00:18:15,499
I turned on the heater to defog the glass.

193
00:18:15,500 --> 00:18:18,040
Turn it off. We need to save gas.

194
00:18:18,041 --> 00:18:19,415
You can't see anything.

195
00:18:19,416 --> 00:18:21,999
See what? We're stuck in traffic.

196
00:18:22,000 --> 00:18:23,790
I left mine at home.

197
00:18:23,791 --> 00:18:25,374
That's your problem.
- No!

198
00:18:25,375 --> 00:18:28,165
- What it was?
Nadia doesn't want to give up the battery!

199
00:18:28,166 --> 00:18:30,499
Because it's mine.
- He arrives!

200
00:18:30,500 --> 00:18:34,041
The next one to make noise
You can go out and stay outside!

201
00:18:35,791 --> 00:18:38,499
Javi? Javi, for God's sake!

202
00:18:38,500 --> 00:18:40,125
What is happening?

203
00:18:42,916 --> 00:18:45,083
Aren't you afraid to yell at them?

204
00:18:46,791 --> 00:18:47,999
Like this?

205
00:18:48,000 --> 00:18:49,333
Don't play dumb.

206
00:18:50,791 --> 00:18:52,207
That's very unfair!

207
00:18:52,208 --> 00:18:53,457
- Unfair?
Yes.

208
00:18:53,458 --> 00:18:56,082
I find a lot of things unfair and I stay quiet.

209
00:18:56,083 --> 00:18:58,583
- Okay…
I don't turn a blind eye like you do.

210
00:19:01,333 --> 00:19:02,790
Javi, are you listening to me?

211
00:19:02,791 --> 00:19:05,707
I face everything head-on.
You mix everything up.

212
00:19:05,708 --> 00:19:08,207
You're mixing things up!
- What a lie!

213
00:19:08,208 --> 00:19:09,124
Mother.

214
00:19:09,125 --> 00:19:10,957
- A mix, yes.
- Okay…

215
00:19:10,958 --> 00:19:12,415
I face everything.

216
00:19:12,416 --> 00:19:13,415
Good!

217
00:19:13,416 --> 00:19:16,165
Enough of this nonsense!
You mix everything up.

218
00:19:16,166 --> 00:19:17,875
Dad, look!
- What is it?

219
00:19:23,291 --> 00:19:25,041
Let's get down!

220
00:19:51,708 --> 00:19:53,166
It has to be done.

221
00:19:54,833 --> 00:19:56,041
We have to move on.

222
00:19:57,458 --> 00:19:58,458
Everything is ready.

223
00:20:06,583 --> 00:20:07,874
Mother…

224
00:20:07,875 --> 00:20:09,540
Stop. Turn that off.

225
00:20:09,541 --> 00:20:11,707
Should I call the police?
- League.

226
00:20:11,708 --> 00:20:13,082
One of them is armed.

227
00:20:13,083 --> 00:20:15,083
It's number 112.
- I know.

228
00:20:55,583 --> 00:20:56,583
Hello?

229
00:20:57,208 --> 00:20:59,083
- Where are you?
- I don't know.

230
00:20:59,666 --> 00:21:02,207
About 50km from Madrid. Why?

231
00:21:02,208 --> 00:21:05,082
We received a report of a robbery.

232
00:21:05,083 --> 00:21:08,040
- Where, here? Forget about it.
An armored truck.

233
00:21:08,041 --> 00:21:11,249
It's at kilometer 52, heading towards Madrid.

234
00:21:11,250 --> 00:21:12,999
They triggered the alert.

235
00:21:13,000 --> 00:21:16,582
Some drivers called.

236
00:21:16,583 --> 00:21:19,207
What strange things?
- I don't know.

237
00:21:19,208 --> 00:21:21,165
I want you to go out and find out.

238
00:21:21,166 --> 00:21:22,665
Don't fuck around, Felipe.

239
00:21:22,666 --> 00:21:25,832
Have you forgotten already?
Who is about to suspend me?

240
00:21:25,833 --> 00:21:29,249
Listen, you're the only police officer.

241
00:21:29,250 --> 00:21:33,040
I'm just asking you to get out of the car.
Just take a look, that's all.

242
00:21:33,041 --> 00:21:36,374
In your situation,

243
00:21:36,375 --> 00:21:37,333
AND.

244
00:21:40,541 --> 00:21:42,458
Therefore,

245
00:21:43,791 --> 00:21:45,249
I'll see what I can do.

246
00:21:45,250 --> 00:21:47,166
Call me when you hear anything.

247
00:21:47,666 --> 00:21:48,957
He is well.

248
00:21:48,958 --> 00:21:50,208
LIEUTENANT

249
00:22:27,666 --> 00:22:28,708
Holy shit.

250
00:22:30,583 --> 00:22:32,333
What the hell…

251
00:23:02,333 --> 00:23:04,625
Let's get down!

252
00:23:15,250 --> 00:23:16,166
Let's go!

253
00:24:04,416 --> 00:24:06,958
Take the money. I'm fine.

254
00:24:07,458 --> 00:24:09,958
Hang in there, uncle.
I'll be fine.

255
00:24:14,791 --> 00:24:17,333
Calm down, everything is fine.
Have they already left?

256
00:24:22,208 --> 00:24:23,750
Fuck this shit!

257
00:24:31,000 --> 00:24:34,583
My uncle is injured.
We won't be able to take everything.

258
00:24:35,708 --> 00:24:38,166
Shit.
Come with me.

259
00:24:44,000 --> 00:24:45,250
Carlos, get down.

260
00:24:48,916 --> 00:24:50,582
- Go down.
Don't shoot!

261
00:24:50,583 --> 00:24:51,916
Take it.
Don't shoot.

262
00:24:52,500 --> 00:24:53,541
Grab your suitcase!

263
00:24:54,125 --> 00:24:56,082
Grab the damn suitcase!

264
00:24:56,083 --> 00:24:57,624
No!

265
00:24:57,625 --> 00:24:58,833
Don't get out of the car.

266
00:24:59,416 --> 00:25:00,415
Stay there!

267
00:25:00,416 --> 00:25:01,500
You!

268
00:25:02,708 --> 00:25:03,791
Oh!

269
00:25:04,291 --> 00:25:05,291
Let's go!

270
00:25:11,458 --> 00:25:12,540
Grab your suitcase.

271
00:25:12,541 --> 00:25:13,583
Grab it now!

272
00:25:24,833 --> 00:25:26,207
Come on. Go.

273
00:25:26,208 --> 00:25:27,707
You.

274
00:25:27,708 --> 00:25:28,708
I told him to go!

275
00:27:37,500 --> 00:27:38,333
Don't move!

276
00:27:39,833 --> 00:27:41,041
Don't shoot.

277
00:27:42,000 --> 00:27:43,124
Who are you?

278
00:27:43,125 --> 00:27:44,290
And you?

279
00:27:44,291 --> 00:27:46,541
I'm a police officer.
I'm from the Civil Guard.

280
00:27:47,041 --> 00:27:48,083
And even?

281
00:27:49,333 --> 00:27:50,458
Where's the badge?

282
00:27:53,708 --> 00:27:56,916
I just left the training academy.
I haven't started yet.

283
00:27:57,958 --> 00:27:59,375
Okay, put the weapon down.

284
00:28:03,041 --> 00:28:04,457
What happened here?

285
00:28:04,458 --> 00:28:07,958
What do you think?
Civil guards are very clever.

286
00:28:10,791 --> 00:28:12,999
They are police officers.
It's impossible to know.

287
00:28:13,000 --> 00:28:14,582
Don't go out.
- No!

288
00:28:14,583 --> 00:28:16,915
Mom, don't leave us here.
Don't go out.

289
00:28:16,916 --> 00:28:18,500
Don't leave us alone!

290
00:28:19,083 --> 00:28:21,790
- Ma'am, get back in the car!
- Please…

291
00:28:21,791 --> 00:28:25,207
My husband was kidnapped.
You need to help me.

292
00:28:25,208 --> 00:28:26,208
Don't worry.

293
00:28:27,000 --> 00:28:29,458
Did you see everything that happened in the armored truck?

294
00:28:30,375 --> 00:28:33,790
We were in the car and we heard the gunshots.

295
00:28:33,791 --> 00:28:37,040
Suddenly,
a man and a woman appeared

296
00:28:37,041 --> 00:28:39,041
And they took my husband.

297
00:28:40,000 --> 00:28:42,540
We'll help.
My children are in the car.

298
00:28:42,541 --> 00:28:45,624
Go wait with your children.
Leave it to us.

299
00:28:45,625 --> 00:28:48,166
Come here. Try to calm down.

300
00:28:49,666 --> 00:28:51,000
What is your name?

301
00:28:52,000 --> 00:28:53,290
- Laura.
- Yes.

302
00:28:53,291 --> 00:28:55,249
My husband doesn't have a coat.

303
00:28:55,250 --> 00:28:58,041
It will freeze.
- Everything is fine.

304
00:28:59,000 --> 00:29:01,166
We'll bring him back safe and sound.

305
00:29:01,666 --> 00:29:02,791
I promise.

306
00:29:05,458 --> 00:29:06,541
He is well?

307
00:29:10,041 --> 00:29:11,125
Three dead.

308
00:29:11,625 --> 00:29:14,582
It's chaos here. They even took a hostage.

309
00:29:14,583 --> 00:29:16,040
Calm down, okay?

310
00:29:16,041 --> 00:29:17,665
We spoke with the Civil Guard.

311
00:29:17,666 --> 00:29:19,582
Great, I shouldn't be here.

312
00:29:19,583 --> 00:29:21,665
They're going to take a while to arrive.

313
00:29:21,666 --> 00:29:23,332
Like it or not,

314
00:29:23,333 --> 00:29:25,082
You're the only police officer there.

315
00:29:25,083 --> 00:29:27,290
This is a lawless land, Felipe!

316
00:29:27,291 --> 00:29:30,165
Hold on tight and do what I tell you.

317
00:29:30,166 --> 00:29:33,000
Special Operations
They'll arrive soon, okay?

318
00:29:33,833 --> 00:29:35,000
All good.

319
00:29:51,541 --> 00:29:53,832
- Hello?
Inspector Font?

320
00:29:53,833 --> 00:29:55,000
It is me.

321
00:29:55,166 --> 00:29:58,082
Lieutenant Arana, Special Operations.

322
00:29:58,083 --> 00:29:59,999
Perfectly.
- Excellent.

323
00:30:00,000 --> 00:30:03,665
I just spoke with your commissioner,
And he told me everything.

324
00:30:03,666 --> 00:30:05,790
Let's go to the control center.

325
00:30:05,791 --> 00:30:07,540
And how does that help me?

326
00:30:07,541 --> 00:30:09,583
Two SWAT agents are on their way.

327
00:30:10,666 --> 00:30:12,832
What can you say about the thieves?

328
00:30:12,833 --> 00:30:15,040
There are three of them, and they are very dangerous.

329
00:30:15,041 --> 00:30:16,916
Are you injured?
- No.

330
00:30:17,500 --> 00:30:19,124
But I got one of them right.

331
00:30:19,125 --> 00:30:20,416
And they are Russian.

332
00:30:21,416 --> 00:30:23,165
Just a second. What did you say?

333
00:30:23,166 --> 00:30:25,750
The wife said she heard a Russian accent.

334
00:30:27,958 --> 00:30:31,582
They look like they're Russian.
Is there anything left in the armored truck?

335
00:30:31,583 --> 00:30:34,665
Two suitcases.
Don't worry, I'll keep an eye on it.

336
00:30:34,666 --> 00:30:37,000
Great. I need you to find them.

337
00:30:38,000 --> 00:30:40,083
I'm not asking you to confront them.

338
00:30:40,666 --> 00:30:43,332
Just locate them and wait for us to arrive.

339
00:30:43,333 --> 00:30:46,582
The commissioner said
who will help in any way possible.

340
00:30:46,583 --> 00:30:47,666
Really?

341
00:30:50,208 --> 00:30:52,582
Okay, but I can't promise anything.

342
00:30:52,583 --> 00:30:55,207
Okay. Let's stay in touch.

343
00:30:55,208 --> 00:30:57,958
And thank you very much.

344
00:31:05,500 --> 00:31:08,374
When do you start working?
Next week.

345
00:31:08,375 --> 00:31:09,916
It's about to begin.

346
00:31:10,958 --> 00:31:12,208
Do you have other plans?

347
00:31:12,708 --> 00:31:13,708
No.

348
00:31:15,041 --> 00:31:16,208
No shots fired.

349
00:31:17,958 --> 00:31:21,957
In Special Operations, you're all smart.
Okay. I'll help you.

350
00:31:21,958 --> 00:31:24,125
Great, I feel better now.

351
00:31:38,208 --> 00:31:39,707
Go back to your unit.

352
00:31:39,708 --> 00:31:42,332
We will send the team.
As soon as we find them.

353
00:31:42,333 --> 00:31:43,458
Yes sir.

354
00:31:51,208 --> 00:31:53,291
Ali, we have visitors.

355
00:31:56,458 --> 00:31:58,375
I am Lieutenant Arana, Special Operations.

356
00:32:00,458 --> 00:32:03,707
Lieutenant Lozano, Special Operations,
and Lieutenant Cobo, SWAT.

357
00:32:03,708 --> 00:32:04,749
Great pleasure.

358
00:32:04,750 --> 00:32:06,082
Pleasure.

359
00:32:06,083 --> 00:32:08,916
Sincerely,
We're feeling a bit overwhelmed.

360
00:32:11,708 --> 00:32:13,207
It doesn't surprise me.

361
00:32:13,208 --> 00:32:14,625
Kilometer 52.

362
00:32:16,333 --> 00:32:18,625
What is the license plate of the inspector's car?

363
00:32:19,375 --> 00:32:21,874
It's 1171GZW.

364
00:32:21,875 --> 00:32:23,750
It's a gray Citroën C5.

365
00:32:24,250 --> 00:32:27,458
We need to locate the vehicle.
since you passed by there.

366
00:32:28,333 --> 00:32:30,750
Between 8:00 PM and 8:30 PM, approximately.

367
00:32:31,333 --> 00:32:32,625
There are many cars.

368
00:32:33,208 --> 00:32:35,000
I know.

369
00:32:35,708 --> 00:32:39,790
We need to check the license plates.
of all the cars around.

370
00:32:39,791 --> 00:32:43,333
We are looking for a stolen vehicle.
There are even more signs.

371
00:32:46,125 --> 00:32:47,957
Okay, Sandra.

372
00:32:47,958 --> 00:32:49,499
- Sandra…
- Hey.

373
00:32:49,500 --> 00:32:51,500
Come and help them.

374
00:32:52,000 --> 00:32:55,749
Use the computer
to see the images they need.

375
00:32:55,750 --> 00:32:57,540
I have to work.

376
00:32:57,541 --> 00:32:58,957
otherwise…

377
00:32:58,958 --> 00:33:00,125
Come with me.

378
00:33:04,083 --> 00:33:05,125
Thanks.

379
00:33:05,750 --> 00:33:06,833
You are welcome.

380
00:33:10,625 --> 00:33:12,832
Do we have a list?
We have it. Here it is.

381
00:33:12,833 --> 00:33:13,875
Let's see…

382
00:33:26,875 --> 00:33:28,457
How are you, uncle?

383
00:33:28,458 --> 00:33:31,083
I've been worse.

384
00:33:31,916 --> 00:33:33,500
What are they going to do to me?

385
00:33:34,875 --> 00:33:36,541
I can't help.

386
00:33:37,125 --> 00:33:38,833
Please let me go.

387
00:33:39,500 --> 00:33:41,249
Let me go back to my family.

388
00:33:41,250 --> 00:33:42,458
Shut up!

389
00:33:44,333 --> 00:33:46,040
What is he saying?

390
00:33:46,041 --> 00:33:48,750
He is afraid,
He wants to go back to his family.

391
00:33:50,333 --> 00:33:52,875
Tell him he'll come back if he cooperates.

392
00:33:53,833 --> 00:33:56,000
Behave yourself and everything will be alright.

393
00:33:58,500 --> 00:34:00,541
Leave me alone with him.

394
00:34:09,958 --> 00:34:14,583
The man who shot me
He must be a police officer.

395
00:34:15,333 --> 00:34:17,458
More will arrive soon.

396
00:34:19,000 --> 00:34:20,416
Listen carefully.

397
00:34:22,250 --> 00:34:24,125
You need to make decisions.

398
00:34:27,458 --> 00:34:29,208
Tell me what I need to do.

399
00:34:30,208 --> 00:34:31,833
You didn't understand.

400
00:34:33,750 --> 00:34:38,000
Now it's up to you to decide.

401
00:35:11,625 --> 00:35:12,708
Let's go.

402
00:35:25,375 --> 00:35:27,083
Marta, are you listening to me?

403
00:35:27,875 --> 00:35:29,874
Are you going to give another excuse?

404
00:35:29,875 --> 00:35:33,124
Not this time.
It's a case of force majeure, I swear.

405
00:35:33,125 --> 00:35:36,082
If you don't believe me, ask Felipe.

406
00:35:36,083 --> 00:35:38,125
Can I speak to Julia?

407
00:35:38,791 --> 00:35:39,791
Julia, my love.

408
00:35:41,375 --> 00:35:42,749
Hi, Dad.

409
00:35:42,750 --> 00:35:44,125
Hi, my love, how are you?

410
00:35:44,625 --> 00:35:45,999
All good.

411
00:35:46,000 --> 00:35:47,749
Are you coming?
- Good…

412
00:35:47,750 --> 00:35:52,332
The issue is that your father
He is on a very important mission.

413
00:35:52,333 --> 00:35:54,457
Is it dangerous?
It's dangerous…

414
00:35:54,458 --> 00:35:56,915
Only for criminals, not for me. Listen.

415
00:35:56,916 --> 00:35:59,790
Tomorrow morning, we'll open the presents.

416
00:35:59,791 --> 00:36:02,749
But are you coming?
Have I ever disappointed you?

417
00:36:02,750 --> 00:36:05,165
I can answer.
Ignore your mother.

418
00:36:05,166 --> 00:36:07,707
If I say I'm going, it's because I'm going.

419
00:36:07,708 --> 00:36:09,499
Okay. Be careful.

420
00:36:09,500 --> 00:36:11,333
Bye, kisses to you all.

421
00:36:14,208 --> 00:36:17,082
Listening to other people's conversations
That's rude.

422
00:36:17,083 --> 00:36:19,207
As much as yelling on the phone?

423
00:36:19,208 --> 00:36:20,250
Good…

424
00:36:27,833 --> 00:36:29,000
Give it to me.

425
00:36:30,250 --> 00:36:31,541
Stay alert.

426
00:37:36,750 --> 00:37:39,583
There's only one, and you haven't won yours yet.

427
00:37:40,083 --> 00:37:41,375
{\an8}Grab the flashlight.

428
00:37:44,250 --> 00:37:45,333
Excellent.

429
00:37:47,375 --> 00:37:49,499
Let's go look for them.
- Where?

430
00:37:49,500 --> 00:37:52,333
In the armored car, in case they come back for the money.

431
00:37:53,125 --> 00:37:55,707
Help!
Police. Get back in the car!

432
00:37:55,708 --> 00:37:57,041
Get back in the car!

433
00:38:01,500 --> 00:38:06,165
No, there are several of them.
And they have tools, damn it!

434
00:38:06,166 --> 00:38:08,125
Forget about small vehicles.

435
00:38:08,708 --> 00:38:11,790
These plates do not belong
to large vehicles,

436
00:38:11,791 --> 00:38:13,416
Passenger vehicles only.

437
00:38:14,125 --> 00:38:17,582
If they had stolen a cargo truck,

438
00:38:17,583 --> 00:38:19,290
They would have already reported it.

439
00:38:19,291 --> 00:38:20,291
I know.

440
00:38:21,458 --> 00:38:23,041
We missed something.

441
00:38:32,583 --> 00:38:33,540
I achieved.

442
00:38:33,541 --> 00:38:36,415
A trailer was stolen this afternoon.
in Aravaca.

443
00:38:36,416 --> 00:38:39,374
And the license plate?
It's 0691KBX.

444
00:38:39,375 --> 00:38:41,583
I think I've seen it before. Go down.

445
00:38:42,083 --> 00:38:43,166
There it is.

446
00:39:01,041 --> 00:39:02,708
Come on, this is pointless.

447
00:39:03,250 --> 00:39:04,791
Let's wait for SWAT.

448
00:39:06,625 --> 00:39:08,999
- Where?
Where it's not cold.

449
00:39:09,000 --> 00:39:11,457
Put your weapon away, or whatever you call it.

450
00:39:11,458 --> 00:39:13,040
It's my service weapon.

451
00:39:13,041 --> 00:39:15,624
My family is Colombian.
But I was born here.

452
00:39:15,625 --> 00:39:16,832
Seriously? No way.

453
00:39:16,833 --> 00:39:18,000
In Ávila.

454
00:39:18,875 --> 00:39:21,625
So you're from Ávila,
like Saint Teresa.

455
00:39:22,250 --> 00:39:23,250
Exactly.

456
00:39:27,083 --> 00:39:28,165
Lieutenant.

457
00:39:28,166 --> 00:39:34,249
Inspector Font, I need you to find
a trailer with the license plate 0691KBX.

458
00:39:34,250 --> 00:39:35,332
Did you understand?

459
00:39:35,333 --> 00:39:38,207
How am I supposed to find a trailer in this traffic?

460
00:39:38,208 --> 00:39:40,290
We've already been through one.
- Countryside?

461
00:39:40,291 --> 00:39:41,291
Right there.

462
00:39:43,583 --> 00:39:44,582
You're in luck.

463
00:39:44,583 --> 00:39:47,500
I need you to check
If there's someone inside.

464
00:39:48,250 --> 00:39:49,250
Let's check it out.

465
00:40:33,166 --> 00:40:34,208
Newbie!

466
00:40:38,625 --> 00:40:39,708
Are you well?

467
00:40:40,833 --> 00:40:42,083
Really fucking good.

468
00:40:43,625 --> 00:40:44,750
Just a second.

469
00:40:49,041 --> 00:40:50,332
{\an8}Take this away from me.

470
00:40:50,333 --> 00:40:51,749
Take the vest off me.

471
00:40:51,750 --> 00:40:54,375
One second.
- Please pull.

472
00:40:57,625 --> 00:40:59,958
- Are you well?
- Better.

473
00:41:02,125 --> 00:41:03,250
Help me.

474
00:41:08,833 --> 00:41:09,875
Crap…

475
00:41:15,333 --> 00:41:17,208
Where the hell are the others?

476
00:41:20,083 --> 00:41:22,750
We don't know.
How long have they been out of the trailer?

477
00:41:23,250 --> 00:41:25,207
But they couldn't have gone very far.

478
00:41:25,208 --> 00:41:28,415
Has SWAT not arrived yet?
Not that I know of.

479
00:41:28,416 --> 00:41:30,290
Call them.
Okay.

480
00:41:30,291 --> 00:41:31,208
Excellent.

481
00:41:33,083 --> 00:41:36,000
They're supposedly around here.

482
00:41:37,875 --> 00:41:40,499
The nearest cities are here and here.

483
00:41:40,500 --> 00:41:43,832
How many kilometers away?
- Approximately 5km.

484
00:41:43,833 --> 00:41:46,915
The straight-line distance.
It's longer by road.

485
00:41:46,916 --> 00:41:48,582
Can they walk there?

486
00:41:48,583 --> 00:41:50,999
With the weather like this? It would be difficult.

487
00:41:51,000 --> 00:41:52,833
And what about the city road?

488
00:41:53,666 --> 00:41:55,374
Is it nearby? Is it blocked?

489
00:41:55,375 --> 00:41:56,957
Yes.
- Excellent.

490
00:41:56,958 --> 00:41:59,916
Order the police stations to patrol the roads.

491
00:42:00,416 --> 00:42:03,332
And a patrol for the road.
that grows in the mountains.

492
00:42:03,333 --> 00:42:04,375
It can leave.

493
00:42:06,500 --> 00:42:10,749
It looks like it's going to be
It was a busy night, wasn't it?

494
00:42:10,750 --> 00:42:12,833
That's what it looks like.

495
00:42:16,041 --> 00:42:17,083
Want some coffee?

496
00:42:18,125 --> 00:42:19,375
I want.

497
00:42:22,333 --> 00:42:23,250
Sorry.

498
00:42:25,333 --> 00:42:27,624
There are no more coffee capsules.

499
00:42:27,625 --> 00:42:28,875
It's over…

500
00:42:29,750 --> 00:42:31,249
Don't worry.

501
00:42:31,250 --> 00:42:33,125
Okay then. Great.

502
00:42:47,875 --> 00:42:50,041
See what's in the backpack.
- Yes.

503
00:42:57,625 --> 00:42:58,791
They escaped this way.

504
00:42:59,875 --> 00:43:01,500
You're smart, newbie.

505
00:43:03,458 --> 00:43:04,832
I just want to help.

506
00:43:04,833 --> 00:43:07,999
It is not necessary
He's being sarcastic with me all the time.

507
00:43:08,000 --> 00:43:09,499
Don't call me a newbie.

508
00:43:09,500 --> 00:43:11,000
And she knows how to talk back.

509
00:43:12,875 --> 00:43:14,749
Where do you think you're going?

510
00:43:14,750 --> 00:43:16,999
I'll go after them, or they'll get away.

511
00:43:17,000 --> 00:43:19,999
It's hard to see. They could be right there.

512
00:43:20,000 --> 00:43:23,332
- Let's wait for SWAT.
The footprints will have already disappeared.

513
00:43:23,333 --> 00:43:25,875
The footprints have already disappeared.

514
00:43:26,583 --> 00:43:27,999
They have a hostage.

515
00:43:28,000 --> 00:43:30,665
We can't abandon him.
We promised my wife.

516
00:43:30,666 --> 00:43:33,124
You. I didn't promise anything.

517
00:43:33,125 --> 00:43:34,125
Perfect.

518
00:43:36,125 --> 00:43:37,624
You can't go alone.

519
00:43:37,625 --> 00:43:39,874
So come on and stop complaining.

520
00:43:39,875 --> 00:43:41,000
Wait!

521
00:43:42,750 --> 00:43:43,832
No!

522
00:43:43,833 --> 00:43:46,625
That's an order!
I don't take orders from the police.

523
00:44:07,625 --> 00:44:08,750
I can't see anything.

524
00:44:24,750 --> 00:44:26,665
- What it was?
I don't know. I saw shadows.

525
00:44:26,666 --> 00:44:27,500
Where?

526
00:44:30,750 --> 00:44:31,833
But!

527
00:44:35,708 --> 00:44:37,124
Disgrace!

528
00:44:37,125 --> 00:44:39,874
What was that?
Some animals.

529
00:44:39,875 --> 00:44:42,624
We're going to end up getting arrested for illegal hunting.

530
00:44:42,625 --> 00:44:45,125
What did I say about the shootings? What did I say?

531
00:44:46,375 --> 00:44:49,500
I know I fired the shots.
But you led me to this!

532
00:44:51,208 --> 00:44:53,041
That's not funny. Come on.

533
00:45:05,500 --> 00:45:08,624
We were deceived.
They made us think that's the way they went.

534
00:45:08,625 --> 00:45:10,915
Where else could they have gone, if not through here?

535
00:45:10,916 --> 00:45:12,541
They must have gone north.

536
00:45:45,250 --> 00:45:48,000
Are you going to let me go? I'm not going to say anything.

537
00:45:48,875 --> 00:45:50,041
Shut up.

538
00:46:03,625 --> 00:46:05,000
What did I tell you?

539
00:46:07,208 --> 00:46:09,249
What's that? Someone's watching!

540
00:46:09,250 --> 00:46:12,582
He's trying to deceive us.
I saw him making signs.

541
00:46:12,583 --> 00:46:15,291
Get out of here!
Don't touch it again!

542
00:46:16,333 --> 00:46:17,166
Come with me!

543
00:46:19,750 --> 00:46:21,790
I just spoke with your colleague.

544
00:46:21,791 --> 00:46:23,874
Did you send a picture of your husband?

545
00:46:23,875 --> 00:46:25,332
- I sent.
- To our email?

546
00:46:25,333 --> 00:46:27,165
Of course we sent the photo.

547
00:46:27,166 --> 00:46:29,332
I'll notify the Civil Guard.
- Yes.

548
00:46:29,333 --> 00:46:31,665
I don't know what to do.
I already said…

549
00:46:31,666 --> 00:46:34,082
No, listen to me. Don't hang up, please.

550
00:46:34,083 --> 00:46:36,707
I've been in the car for two hours.
with my children.

551
00:46:36,708 --> 00:46:38,165
Nobody showed up.
- No?

552
00:46:38,166 --> 00:46:41,416
No one has contacted us.
Mom, is that them?

553
00:46:46,375 --> 00:46:47,375
They are.

554
00:46:48,000 --> 00:46:50,083
Please stay in the car.
- Yes.

555
00:46:52,250 --> 00:46:54,874
Please return to your vehicles.

556
00:46:54,875 --> 00:46:57,832
Please return to your vehicles!

557
00:46:57,833 --> 00:47:01,874
Did they find my husband?
- Don't worry, headquarters is taking care of it.

558
00:47:01,875 --> 00:47:04,499
Madam, get back in the vehicle and calm down!

559
00:47:04,500 --> 00:47:06,457
Stay calm and wait in the car!

560
00:47:06,458 --> 00:47:09,458
Wait, we're all police officers.
Inspector Font.

561
00:47:10,041 --> 00:47:12,083
I am no longer responsible.

562
00:47:14,833 --> 00:47:16,291
Did you find him?

563
00:47:17,500 --> 00:47:19,207
Not yet, but we will.

564
00:47:19,208 --> 00:47:22,082
It has four units.
coordinating the evacuation.

565
00:47:22,083 --> 00:47:23,665
They're going to send snowplows.

566
00:47:23,666 --> 00:47:25,332
I'll go with you to your car.

567
00:47:25,333 --> 00:47:28,499
There's a trailer a hundred meters away.
In that direction.

568
00:47:28,500 --> 00:47:30,416
One of the thieves died inside.

569
00:47:31,125 --> 00:47:32,624
And the rest?

570
00:47:32,625 --> 00:47:35,124
They went north, through the tunnel, on foot.

571
00:47:35,125 --> 00:47:36,874
We have to go after them.

572
00:47:36,875 --> 00:47:39,833
We have orders to stay here.
until the forensic team arrives.

573
00:47:40,500 --> 00:47:43,916
It could be tomorrow.
Either we go now, or they'll get away.

574
00:47:45,458 --> 00:47:46,833
Go check out the trailer.

575
00:47:47,750 --> 00:47:48,750
And you?

576
00:47:50,041 --> 00:47:53,832
I will follow my orders.
Forget your orders!

577
00:47:53,833 --> 00:47:56,040
If we don't catch them, it's all over.

578
00:47:56,041 --> 00:47:59,124
We'll take care of it. She's from the Civil Guard.

579
00:47:59,125 --> 00:48:01,707
That's our business.
- Like this?

580
00:48:01,708 --> 00:48:03,915
I just risked my life, okay?

581
00:48:03,916 --> 00:48:05,540
I risked my life!

582
00:48:05,541 --> 00:48:08,415
I'm not going to leave some idiot completely lost...

583
00:48:08,416 --> 00:48:11,207
Did you call me an idiot?
Don't touch me!

584
00:48:11,208 --> 00:48:13,999
Stop arguing, we're on the same team.

585
00:48:14,000 --> 00:48:15,541
Let's go.
Damn it!

586
00:48:17,791 --> 00:48:19,082
We'll talk later.

587
00:48:19,083 --> 00:48:20,375
Whenever you want!

588
00:48:21,375 --> 00:48:22,375
Clown.

589
00:48:22,875 --> 00:48:24,875
Please return to your vehicles!

590
00:48:26,666 --> 00:48:29,083
They said they're going to find him.

591
00:48:29,708 --> 00:48:30,790
Are they really going?
- They go.

592
00:48:30,791 --> 00:48:35,124
They think they know where he is.
But we have to be patient.

593
00:48:35,125 --> 00:48:36,333
- Beauty.
- All good?

594
00:48:37,375 --> 00:48:40,290
Mom, he's going to be okay.
Without the coat and boots?

595
00:48:40,291 --> 00:48:41,832
I don't know, my love.

596
00:48:41,833 --> 00:48:44,916
I don't know, but we have to be patient.

597
00:48:56,375 --> 00:49:00,457
NO PASSING

598
00:49:00,458 --> 00:49:02,375
I'm fed up with you, you hear?

599
00:49:03,250 --> 00:49:06,041
His uncle was a nobody.
To put you in control.

600
00:49:07,041 --> 00:49:10,250
You are giving orders.
as if he were a general.

601
00:49:12,375 --> 00:49:16,249
And he doesn't even know how to get us out of here.

602
00:49:16,250 --> 00:49:17,250
All is well then.

603
00:49:17,875 --> 00:49:20,707
If you disagree, you can go your own way.

604
00:49:20,708 --> 00:49:22,041
He's already taken his share.

605
00:49:25,000 --> 00:49:26,708
What are you waiting for?

606
00:49:28,000 --> 00:49:32,750
Do you think I'm an idiot?
You have an extra suitcase.

607
00:49:33,250 --> 00:49:35,041
With my uncle's share.

608
00:49:41,500 --> 00:49:43,000
Go fuck yourself.

609
00:49:45,083 --> 00:49:46,125
Let's go.

610
00:49:48,333 --> 00:49:50,541
Can you thank him?
- For what reason?

611
00:49:51,375 --> 00:49:52,832
To protect me.

612
00:49:52,833 --> 00:49:55,541
He didn't protect you, he protected this.

613
00:49:58,375 --> 00:50:00,083
Son of a bitch…

614
00:50:06,375 --> 00:50:09,250
Did they fit?
Perfect. Thank you.

615
00:50:12,333 --> 00:50:14,625
They belong to my husband. Thank him.

616
00:50:18,208 --> 00:50:19,250
It can leave.

617
00:50:22,458 --> 00:50:24,458
Life can change in a second, right?

618
00:50:27,083 --> 00:50:30,875
We had a fight.
just before he was taken away.

619
00:50:35,125 --> 00:50:38,875
I just wanted to have the chance.
to ask him for forgiveness.

620
00:50:44,708 --> 00:50:46,500
And to say that we need him.

621
00:50:50,041 --> 00:50:52,208
Madam, I will do everything I can.

622
00:51:00,875 --> 00:51:03,250
What did they say?
- So we can let them work.

623
00:51:06,708 --> 00:51:08,000
What do we do now?

624
00:51:14,083 --> 00:51:16,083
Why don't they look for him?

625
00:51:17,041 --> 00:51:18,083
But how?

626
00:51:19,750 --> 00:51:20,833
Therefore.

627
00:51:40,541 --> 00:51:42,041
Do you have a plan?

628
00:51:42,625 --> 00:51:44,250
To be honest, no.

629
00:51:45,708 --> 00:51:48,375
Great. Fantastic!

630
00:51:50,666 --> 00:51:52,416
NO PASSING

631
00:51:59,375 --> 00:52:02,000
- What it was?
Do you see that guy?

632
00:52:04,208 --> 00:52:06,832
With the suitcase. I think that's one of them.

633
00:52:06,833 --> 00:52:08,208
Let's go see.

634
00:52:39,458 --> 00:52:41,332
- Are you well?
- I am!

635
00:52:41,333 --> 00:52:43,541
I only took one hit.
- Come.

636
00:52:48,250 --> 00:52:49,666
Wait for me here.
- Yes.

637
00:53:33,958 --> 00:53:36,375
- How are you?
It's just a bruise.

638
00:53:38,458 --> 00:53:39,625
Drugs.

639
00:53:40,250 --> 00:53:42,207
I need to take you to the hospital.

640
00:53:42,208 --> 00:53:44,125
Come on, get up.

641
00:53:44,708 --> 00:53:45,750
Let's go.

642
00:53:46,708 --> 00:53:48,833
Come. Be careful.

643
00:53:58,458 --> 00:54:00,124
I can't at the moment.

644
00:54:00,125 --> 00:54:01,249
Please.

645
00:54:01,250 --> 00:54:02,333
I'll call you later.

646
00:54:02,833 --> 00:54:03,749
Here.

647
00:54:03,750 --> 00:54:06,166
- That's 4?
That's it. There.

648
00:54:09,750 --> 00:54:11,582
It can only be them.

649
00:54:11,583 --> 00:54:14,582
How far apart are they?
Less than one kilometer.

650
00:54:14,583 --> 00:54:16,041
You can walk there.

651
00:54:20,583 --> 00:54:21,833
Gonzalo, let's go.

652
00:54:23,041 --> 00:54:25,958
Lieutenant Cobo will stay here.
taking care of the operation.

653
00:54:26,541 --> 00:54:27,750
- All good?
- Yes.

654
00:54:29,541 --> 00:54:31,915
And thank you.

655
00:54:31,916 --> 00:54:33,166
Wait a minute.

656
00:54:35,250 --> 00:54:36,916
You'll be careful, right?

657
00:54:39,083 --> 00:54:40,250
It is clear.

658
00:54:43,750 --> 00:54:44,875
Let's go.

659
00:54:52,458 --> 00:54:53,625
He's cool, right?

660
00:54:55,750 --> 00:54:56,750
Who?

661
00:54:58,833 --> 00:54:59,875
The lieutenant?

662
00:55:00,875 --> 00:55:02,499
It depends on the day.

663
00:55:02,500 --> 00:55:03,583
Is he gay?

664
00:55:05,500 --> 00:55:07,041
Focus, please.

665
00:55:07,875 --> 00:55:09,375
I'm super focused.

666
00:55:29,041 --> 00:55:31,375
Damn! They're going to catch the train.

667
00:55:32,500 --> 00:55:34,249
- Countryside?
They didn't close the line.

668
00:55:34,250 --> 00:55:36,083
There's a train in 15 minutes.

669
00:55:36,583 --> 00:55:38,875
Where is the station?
I'll show you.

670
00:55:39,458 --> 00:55:41,666
Right there, 500 meters away.

671
00:55:43,250 --> 00:55:45,582
Lieutenant, are you listening?
- I am.

672
00:55:45,583 --> 00:55:49,040
We think they are going.
to the train station.

673
00:55:49,041 --> 00:55:50,707
Send one unit over there!

674
00:55:50,708 --> 00:55:52,791
What are you waiting for?

675
00:56:11,000 --> 00:56:13,124
Come on, get up. We're almost there.

676
00:56:13,125 --> 00:56:14,040
I can't anymore.

677
00:56:14,041 --> 00:56:14,875
Let's go!

678
00:56:15,625 --> 00:56:16,791
Come on, get up.

679
00:56:17,625 --> 00:56:18,875
Get up!

680
00:56:23,833 --> 00:56:24,875
Let's go!

681
00:56:29,541 --> 00:56:31,999
Teams, we're at the station.

682
00:56:32,000 --> 00:56:35,000
Remain silent.

683
00:56:35,916 --> 00:56:38,332
I checked the outer perimeter.

684
00:56:38,333 --> 00:56:40,541
The main entrance is blocked.

685
00:56:41,375 --> 00:56:42,999
Keep an eye on your sides,

686
00:56:43,000 --> 00:56:45,250
Maybe they'll use the train tracks.

687
00:56:53,250 --> 00:56:56,083
Negative. No sign of movement.

688
00:57:01,000 --> 00:57:02,374
Let's go!

689
00:57:02,375 --> 00:57:04,207
We have nowhere to go.

690
00:57:04,208 --> 00:57:05,583
There's always a way out.

691
00:57:06,583 --> 00:57:09,166
If we leave our weapons behind, we can escape.

692
00:57:10,375 --> 00:57:11,541
Oil to defeat.

693
00:57:12,416 --> 00:57:13,708
We have to give up.

694
00:57:14,291 --> 00:57:17,833
I swore to my uncle that I would do it.
And I will succeed.

695
00:57:18,500 --> 00:57:19,750
I know I will.

696
00:57:20,250 --> 00:57:21,666
And you're coming with me.

697
00:57:27,750 --> 00:57:28,750
Police officers!

698
00:57:30,125 --> 00:57:31,625
- Lieutenant.
- Police officers.

699
00:57:33,083 --> 00:57:35,416
Did you see them?
- No, Lieutenant.

700
00:57:40,000 --> 00:57:42,375
Keep your weapons ready.
- He is well.

701
00:58:00,500 --> 00:58:04,041
I think that, after that,
They'll give you a medal.

702
00:58:04,583 --> 00:58:06,041
Do you really think so?
- I think.

703
00:58:06,750 --> 00:58:10,500
I'll recommend you.
But I don't know if it will help.

704
00:58:12,375 --> 00:58:13,458
And you?

705
00:58:15,125 --> 00:58:18,083
I want to earn points.
so as not to be dismissed.

706
00:58:18,666 --> 00:58:21,082
But I think all the credit will be yours.

707
00:58:21,083 --> 00:58:25,249
We immigrants came to Spain.
to steal their jobs.

708
00:58:25,250 --> 00:58:27,749
No, I think you guys just work harder.

709
00:58:27,750 --> 00:58:29,207
Look.

710
00:58:29,208 --> 00:58:31,124
Stop right there!

711
00:58:31,125 --> 00:58:32,333
It seems!

712
00:58:33,500 --> 00:58:34,500
It seems!

713
00:58:40,583 --> 00:58:41,875
Where are they?

714
00:58:43,833 --> 00:58:46,625
Did they find it?
No, we lost sight of them.

715
00:58:51,083 --> 00:58:52,750
What do you mean, they lost?

716
00:58:53,583 --> 00:58:57,040
There, we requested reinforcements.
from the Military Emergency Unit.

717
00:58:57,041 --> 00:58:59,582
Don't mess up, especially not today.

718
00:58:59,583 --> 00:59:01,749
I know. You're right.

719
00:59:01,750 --> 00:59:04,749
If you agree, I think we need

720
00:59:04,750 --> 00:59:07,207
Open all these roads…

721
00:59:07,208 --> 00:59:09,707
Ali, don't even try that.

722
00:59:09,708 --> 00:59:10,915
There they are, it's them.

723
00:59:10,916 --> 00:59:14,041
Tell your lieutenant, quickly.
They are going to tunnel 1.

724
00:59:14,541 --> 00:59:18,165
Lieutenant, they're heading towards tunnel 1.
Towards Madrid.

725
00:59:18,166 --> 00:59:20,166
Tunnel 1, towards Madrid.

726
00:59:34,416 --> 00:59:36,040
They're inside the tunnel!

727
00:59:36,041 --> 00:59:37,791
We have to catch them!

728
00:59:38,333 --> 00:59:39,958
We're on our way!

729
00:59:42,625 --> 00:59:45,125
Get in your cars!

730
00:59:45,708 --> 00:59:47,457
Come in! Civil Guard!

731
00:59:47,458 --> 00:59:50,207
Everyone back to the cars!

732
00:59:50,208 --> 00:59:52,125
Close the doors! Come in quickly!

733
01:00:08,958 --> 01:00:10,333
Danger ahead!

734
01:00:23,625 --> 01:00:24,833
Civil Guard!

735
01:00:32,583 --> 01:00:33,750
Civil Guard!

736
01:00:35,333 --> 01:00:36,375
Back!

737
01:00:39,333 --> 01:00:40,166
Protect yourselves!

738
01:00:46,500 --> 01:00:47,833
Let's go!

739
01:00:55,750 --> 01:00:57,250
Give me your gun!

740
01:01:03,083 --> 01:01:04,541
One of them is the hostage.

741
01:01:05,541 --> 01:01:07,750
Let's go!

742
01:01:08,458 --> 01:01:09,500
Let's go.
- No.

743
01:01:13,625 --> 01:01:16,791
Don't shoot!

744
01:01:20,208 --> 01:01:21,874
Better!

745
01:01:21,875 --> 01:01:23,125
Civil Guard!

746
01:01:25,625 --> 01:01:27,916
Ivan!

747
01:01:34,666 --> 01:01:35,666
Let's go.

748
01:01:46,500 --> 01:01:47,708
Son of a bitch!

749
01:01:55,625 --> 01:01:58,540
Don't shoot, I'm a hostage!

750
01:01:58,541 --> 01:02:00,457
Please don't shoot!

751
01:02:00,458 --> 01:02:04,166
I'm a hostage!

752
01:02:06,375 --> 01:02:07,749
Okay, calm down.

753
01:02:07,750 --> 01:02:09,208
Don't worry, okay?

754
01:02:10,125 --> 01:02:12,000
Come here.

755
01:02:12,625 --> 01:02:13,625
Everything is fine.

756
01:02:17,625 --> 01:02:19,874
Are you okay? Really?

757
01:02:19,875 --> 01:02:21,999
Lieutenant, we'll take care of him.

758
01:02:22,000 --> 01:02:23,125
Okay. Let's go!

759
01:02:26,125 --> 01:02:27,208
Last man!

760
01:02:37,291 --> 01:02:38,458
It's better to cover it.

761
01:02:39,083 --> 01:02:42,707
- Car 4 to headquarters, change.
- Head here. Go ahead.

762
01:02:42,708 --> 01:02:45,207
I picked up Font and a wounded policewoman.

763
01:02:45,208 --> 01:02:47,208
I'll take them to the hospital. Over.

764
01:02:47,791 --> 01:02:50,666
Let them know when you leave them at the hospital.
Over and out.

765
01:02:55,500 --> 01:02:56,665
How are you?

766
01:02:56,666 --> 01:03:00,125
You still can't go out dancing,
But hold on tight.

767
01:03:04,041 --> 01:03:07,375
Are we very far from the hospital?
About 40 minutes.

768
01:03:08,208 --> 01:03:11,415
Quickly, please.
Go as fast as you can.

769
01:03:11,416 --> 01:03:13,041
I'm on my way.

770
01:03:15,500 --> 01:03:17,166
What did you do?

771
01:03:19,375 --> 01:03:20,458
What?

772
01:03:22,208 --> 01:03:24,333
You said they wanted to fire you.

773
01:03:25,583 --> 01:03:26,833
Did I say that?

774
01:03:27,875 --> 01:03:29,250
It's better not to know.

775
01:03:31,750 --> 01:03:32,916
Is it really that serious?

776
01:03:34,375 --> 01:03:36,083
It depends on the point of view.

777
01:03:37,458 --> 01:03:39,874
Go on, tell me.
- No.

778
01:03:39,875 --> 01:03:41,875
This could be the last thing I hear.

779
01:03:43,041 --> 01:03:44,125
Don't say that…

780
01:03:48,250 --> 01:03:50,583
I turned a blind eye to an investigation.

781
01:03:51,208 --> 01:03:52,666
Just that.

782
01:03:53,875 --> 01:03:55,125
Just that?

783
01:03:57,916 --> 01:03:59,124
Did you accept a bribe?

784
01:03:59,125 --> 01:04:00,833
Bribery? No…

785
01:04:01,625 --> 01:04:03,999
That word makes it seem worse than it was.

786
01:04:04,000 --> 01:04:05,083
Let's say that…

787
01:04:06,208 --> 01:04:07,624
I accepted a gift.

788
01:04:07,625 --> 01:04:09,040
A gift?

789
01:04:09,041 --> 01:04:10,624
Yes, it's a gift.

790
01:04:10,625 --> 01:04:13,082
Has no one ever given you a gift?

791
01:04:13,083 --> 01:04:15,582
My company gives out candy at Christmas.

792
01:04:15,583 --> 01:04:17,040
But they weren't sweet.

793
01:04:17,041 --> 01:04:18,790
No. Forget about it.

794
01:04:18,791 --> 01:04:19,875
No.

795
01:04:20,833 --> 01:04:24,124
Turning a blind eye is the easy part.

796
01:04:24,125 --> 01:04:25,750
He even made money.

797
01:04:26,375 --> 01:04:30,166
The difficult part is fulfilling your duty.
even though it's hard to swallow.

798
01:04:39,500 --> 01:04:41,791
Seriously, forget about it.

799
01:04:43,125 --> 01:04:45,083
Because he knows I'm right.

800
01:04:56,375 --> 01:04:58,624
The suspect is being taken to the second gallery.

801
01:04:58,625 --> 01:05:00,624
From tunnel 3, towards Madrid.

802
01:05:00,625 --> 01:05:01,707
He is alone.

803
01:05:01,708 --> 01:05:03,415
What? There were two.

804
01:05:03,416 --> 01:05:05,332
We only see one on the monitors.

805
01:05:05,333 --> 01:05:09,124
Let's go after what's going to the gallery.
The one from the gallery!

806
01:05:09,125 --> 01:05:11,166
Perfect, we'll guide you.

807
01:05:15,625 --> 01:05:18,040
He is about…
- Fifty meters.

808
01:05:18,041 --> 01:05:20,250
Fifty meters, Lieutenant.

809
01:05:25,708 --> 01:05:29,707
{\an8}Ali, in the 3rd gallery.
It's heading towards tunnel 2, northbound.

810
01:05:29,708 --> 01:05:32,249
Get in the cars, all of you!

811
01:05:32,250 --> 01:05:33,582
- Lieutenant.
- Say.

812
01:05:33,583 --> 01:05:37,207
He's going to the 3rd gallery.
F13 emergency exit.

813
01:05:37,208 --> 01:05:38,790
To the right!

814
01:05:38,791 --> 01:05:40,416
Get in the cars! Get out!

815
01:05:49,500 --> 01:05:51,583
Come on, let's go!
Get in the cars!

816
01:05:53,875 --> 01:05:55,582
Gate F13!

817
01:05:55,583 --> 01:05:57,624
My wife is sick.

818
01:05:57,625 --> 01:05:58,833
Get in your car!

819
01:05:59,791 --> 01:06:01,166
F13! That's the door!

820
01:06:03,041 --> 01:06:04,041
Let's go inside!

821
01:06:08,375 --> 01:06:09,375
Last!

822
01:06:19,500 --> 01:06:20,957
Door D13.

823
01:06:20,958 --> 01:06:22,625
I repeat, Lieutenant: door D13.

824
01:06:26,041 --> 01:06:27,083
Last.

825
01:06:38,083 --> 01:06:40,415
Everyone in their cars!

826
01:06:40,416 --> 01:06:42,832
We are in tunnel 3.

827
01:06:42,833 --> 01:06:43,915
I don't see him here.

828
01:06:43,916 --> 01:06:45,707
I don't see him here!

829
01:06:45,708 --> 01:06:46,832
Cobo?

830
01:06:46,833 --> 01:06:48,040
Cobo, are you listening?

831
01:06:48,041 --> 01:06:50,749
Lieutenant? Jon, we're losing the signal.

832
01:06:50,750 --> 01:06:52,082
The tunnels.
- Jon?

833
01:06:52,083 --> 01:06:54,207
- Lieutenant?
- Cobo?

834
01:06:54,208 --> 01:06:55,333
Damn it!

835
01:07:09,250 --> 01:07:11,082
It couldn't have disappeared.

836
01:07:11,083 --> 01:07:12,500
It must have crossed.

837
01:07:13,083 --> 01:07:17,707
from tunnel 1 to 2 via tunnel 3,
through the emergency galleries.

838
01:07:17,708 --> 01:07:19,665
But tunnel 2 has no exit.

839
01:07:19,666 --> 01:07:22,457
His only option
It's about going back through the galleries.

840
01:07:22,458 --> 01:07:23,833
We would see it on that camera.

841
01:07:25,375 --> 01:07:28,624
- And then?
- I don't know.

842
01:07:28,625 --> 01:07:29,625
I don't know.

843
01:07:33,083 --> 01:07:34,124
Here.

844
01:07:34,125 --> 01:07:35,375
What is that?

845
01:07:37,041 --> 01:07:39,124
Take it outside, to the woods.

846
01:07:39,125 --> 01:07:41,624
Cobo, what happened? I can't hear you.

847
01:07:41,625 --> 01:07:42,707
Lieutenant.

848
01:07:42,708 --> 01:07:46,290
Hi. Tell me.
She found a way out.

849
01:07:46,291 --> 01:07:48,749
{\an8} - Pass it on to her!
He wants to talk to you.

850
01:07:48,750 --> 01:07:49,791
With me?

851
01:07:52,375 --> 01:07:53,458
Hey.

852
01:07:54,000 --> 01:07:56,208
Hi. Where did you say he went?

853
01:07:57,500 --> 01:07:58,875
I think he was…

854
01:08:00,041 --> 01:08:01,708
through the ventilation shaft.

855
01:08:48,875 --> 01:08:50,750
Car 4 is headquarters. Are you listening?

856
01:08:53,000 --> 01:08:54,415
Proceed. Over.

857
01:08:54,416 --> 01:08:58,041
Hi Paco, this is Alicia.
Is Inspector Font there? Over.

858
01:08:58,750 --> 01:09:00,375
Yes, it's here. Over.

859
01:09:01,500 --> 01:09:04,041
Pass it to him. They want to talk to him.

860
01:09:08,083 --> 01:09:10,040
Inspector Font, exchange.

861
01:09:10,041 --> 01:09:11,832
This is Cobo from SWAT.

862
01:09:11,833 --> 01:09:14,874
I'm with Lieutenant Arana.
Where is it? Over/Over.

863
01:09:14,875 --> 01:09:16,207
Where are we?

864
01:09:16,208 --> 01:09:18,040
On the overpass.

865
01:09:18,041 --> 01:09:21,332
We are on the overpass.
Understood, inspector.

866
01:09:21,333 --> 01:09:24,165
The suspect is going
for the ventilation tower,

867
01:09:24,166 --> 01:09:26,374
100 meters from your location.

868
01:09:26,375 --> 01:09:27,833
We need you. Over and out.

869
01:09:36,083 --> 01:09:39,583
I'm sorry, but I won't be able to help.
Over and out.

870
01:09:42,541 --> 01:09:43,541
Shit.

871
01:09:44,625 --> 01:09:45,833
Damn...

872
01:09:48,500 --> 01:09:50,250
We have to go to the hospital.

873
01:09:50,875 --> 01:09:53,958
{\an8}- This is the most important thing.
He can take me.

874
01:09:54,875 --> 01:09:56,624
You are so stubborn…

875
01:09:56,625 --> 01:09:58,707
You want the credit. This is your chance.

876
01:09:58,708 --> 01:10:00,374
It's no use if I die.

877
01:10:00,375 --> 01:10:01,375
Don't say that.

878
01:10:04,041 --> 01:10:07,040
Even if he won't admit it,
You are a good police officer.

879
01:10:07,041 --> 01:10:08,708
And he's proving it today.

880
01:10:14,708 --> 01:10:15,791
Great, thank you.

881
01:10:17,458 --> 01:10:19,875
But I'm a clueless newbie...

882
01:10:25,208 --> 01:10:28,207
For a newbie, you're pretty smart.

883
01:10:28,208 --> 01:10:29,458
You know that, right?

884
01:10:31,208 --> 01:10:32,833
I have a good mentor.

885
01:10:34,125 --> 01:10:35,250
And truth.

886
01:10:37,875 --> 01:10:40,333
By the way, I still don't know your name.

887
01:10:41,500 --> 01:10:42,541
It's Mikaela.

888
01:10:43,541 --> 01:10:46,208
Mikaela, how did the blizzard work?

889
01:10:51,250 --> 01:10:52,250
Wait a minute.

890
01:10:57,125 --> 01:10:58,500
Are they still there? Over.

891
01:10:59,625 --> 01:11:00,749
Yes.

892
01:11:00,750 --> 01:11:03,332
Tell the lieutenant I'm coming. Over.

893
01:11:03,333 --> 01:11:04,916
Okay. Over and out.

894
01:11:06,083 --> 01:11:07,458
Stop. I'm leaving.

895
01:11:10,625 --> 01:11:11,708
Listen carefully.

896
01:11:12,500 --> 01:11:14,540
Take her to the hospital.

897
01:11:14,541 --> 01:11:17,624
Or I'll give you a Colombian tie.

898
01:11:17,625 --> 01:11:19,041
It can leave.

899
01:14:09,625 --> 01:14:11,041
Stop, it's the police!

900
01:15:09,875 --> 01:15:11,082
- Font!
- Hey!

901
01:15:11,083 --> 01:15:12,874
- Are you well?
- I am.

902
01:15:12,875 --> 01:15:14,082
- All good?
- All.

903
01:15:14,083 --> 01:15:15,374
- Same?
- Same.

904
01:15:15,375 --> 01:15:17,082
Damn!
- What it was?

905
01:15:17,083 --> 01:15:20,540
I thought you were younger.
I found the opposite of you!

906
01:15:20,541 --> 01:15:22,832
Where did he go?
I think I got it right.

907
01:15:22,833 --> 01:15:24,207
Where to?
- Go over there!

908
01:15:24,208 --> 01:15:25,416
I'll go there.
Go!

909
01:15:55,583 --> 01:15:57,083
Stop! Don't move!

910
01:16:03,000 --> 01:16:03,916
Stop!

911
01:16:17,500 --> 01:16:19,083
Stop! Don't move!

912
01:16:22,625 --> 01:16:24,040
Show your hands!

913
01:16:24,041 --> 01:16:25,250
Hands up!

914
01:16:28,041 --> 01:16:29,125
Hands up!

915
01:16:30,250 --> 01:16:33,000
I want to see your hands!

916
01:16:40,375 --> 01:16:41,500
Drop the weapon!

917
01:16:42,000 --> 01:16:43,500
Drop the weapon!

918
01:16:44,250 --> 01:16:45,333
The weapon!

919
01:16:46,208 --> 01:16:47,250
Very good.

920
01:16:49,500 --> 01:16:50,500
Be quiet,

921
01:16:52,458 --> 01:16:54,374
Or I'll blow your brains out.

922
01:16:54,375 --> 01:16:56,000
I'll wipe out your kind!

923
01:17:09,250 --> 01:17:10,458
Step away, Font!

924
01:17:11,125 --> 01:17:12,249
No, Lieutenant!

925
01:17:12,250 --> 01:17:13,457
Get away from me, damn it!

926
01:17:13,458 --> 01:17:15,083
We've got him, don't shoot.

927
01:17:31,875 --> 01:17:34,250
He's too young to die today.

928
01:17:35,458 --> 01:17:36,750
Crap!

929
01:17:47,583 --> 01:17:48,416
What it was?

930
01:17:49,541 --> 01:17:50,625
They caught him.

931
01:17:51,333 --> 01:17:52,833
And our staff is doing well.

932
01:18:59,750 --> 01:19:01,750
It's daddy!

933
01:19:04,333 --> 01:19:05,416
Good!

934
01:19:07,041 --> 01:19:08,083
Good!

935
01:19:09,416 --> 01:19:10,458
My children…

936
01:19:12,708 --> 01:19:14,083
My love…

937
01:19:20,666 --> 01:19:21,875
I am fine.

938
01:19:22,750 --> 01:19:26,125
I am fine.

939
01:19:55,041 --> 01:19:56,041
Hey.

940
01:19:56,625 --> 01:19:59,666
- What there was?
Nothing, it's just that my car won't start.

941
01:20:00,750 --> 01:20:01,875
Crap.

942
01:20:04,125 --> 01:20:06,625
- What a night, huh?
It will leave a mark.

943
01:20:07,375 --> 01:20:09,250
I resigned.
- Serious?

944
01:20:10,125 --> 01:20:12,125
I wasn't made for this.
- No.

945
01:20:12,833 --> 01:20:14,458
And you, what are you doing here?

946
01:20:16,375 --> 01:20:17,833
Nothing, I just wanted…

947
01:20:18,833 --> 01:20:20,165
To see how you were doing.

948
01:20:20,166 --> 01:20:22,250
As you can see…

949
01:20:25,583 --> 01:20:26,458
You want

950
01:20:28,375 --> 01:20:29,582
Want a ride?

951
01:20:29,583 --> 01:20:32,583
No, they called a taxi.
It's included in the insurance.

952
01:20:35,375 --> 01:20:36,750
All is well then…

953
01:20:40,958 --> 01:20:44,374
- Thank you for everything.
- You are welcome.

954
01:20:44,375 --> 01:20:47,333
See you later.
Okay, then. Bye.

955
01:20:52,041 --> 01:20:53,041
Wait!

956
01:20:55,250 --> 01:20:57,874
The taxi won't be able to come.

957
01:20:57,875 --> 01:20:59,582
It won't work.

958
01:20:59,583 --> 01:21:01,000
I received a message.

959
01:21:01,583 --> 01:21:05,250
It looks like it got stuck in the snow.
I'll take him out of there now.

960
01:21:09,458 --> 01:21:10,833
Good luck with that.

961
01:21:11,875 --> 01:21:13,250
And even more so for you.

962
01:21:15,083 --> 01:21:16,207
Shall we go, then?

963
01:21:16,208 --> 01:21:18,500
Where to?
Wherever you want to go.

964
01:21:19,041 --> 01:21:20,041
Great. Let's go.

965
01:22:11,375 --> 01:22:13,999
Temperatures below zero

966
01:22:14,000 --> 01:22:17,249
During the snowstorm,

967
01:22:17,250 --> 01:22:19,665
A gang of thieves took advantage of the chaos.

968
01:22:19,666 --> 01:22:22,165
to carry out an armed robbery of an armored truck.

969
01:22:22,166 --> 01:22:25,499
They were all arrested hours later.

970
01:22:25,500 --> 01:22:27,040
in a joint operation,

971
01:22:27,041 --> 01:22:29,415
thanks to the work of Inspector Font,

972
01:22:29,416 --> 01:22:31,332
from the central police station in Madrid,

973
01:22:31,333 --> 01:22:33,083
who got stuck in traffic.

974
01:22:42,583 --> 01:22:44,040
Happy Epiphany.

975
01:22:44,041 --> 01:22:45,041
Okay!

976
01:22:46,000 --> 01:22:47,875
How are you, little girl? For you.

977
01:22:52,500 --> 01:22:54,457
Is it the L10?
It's L10.

978
01:22:54,458 --> 01:22:56,207
- Thanks!
- Did you like it?

979
01:22:56,208 --> 01:22:57,625
- I loved.
- I am happy.

980
01:23:04,583 --> 01:23:07,208
And this one's for you. Well, for the three of us.

981
01:23:08,583 --> 01:23:12,332
{\an8}SANTO DOMINGO
FLIGHT AND HOTEL RESERVATIONS

982
01:23:12,333 --> 01:23:13,333
What is this?

983
01:23:15,750 --> 01:23:20,332
I thought some time in the Caribbean would do us good.
before her classes started.

984
01:23:20,333 --> 01:23:22,916
They say the Samaná Peninsula is beautiful.

985
01:23:23,875 --> 01:23:24,875
{\an8}Samaná?

986
01:23:25,666 --> 01:23:26,750
You're crazy.

987
01:23:27,791 --> 01:23:31,124
Do you want to go or not? You can still cancel.

988
01:23:31,125 --> 01:23:34,333
No. I mean, of course I want to.

989
01:23:35,208 --> 01:23:36,500
Why not?

990
01:23:37,250 --> 01:23:41,000
Who knows, maybe we'll have some fun?

991
01:23:42,041 --> 01:23:43,375
That's what I thought.

992
01:24:08,125 --> 01:24:09,125
You're not going in?

993
01:24:16,750 --> 01:24:19,708
I still can't row.
- Be.

994
01:24:21,125 --> 01:24:22,625
How did you find me here?

995
01:24:23,833 --> 01:24:25,832
I'm a police officer.

996
01:24:25,833 --> 01:24:27,040
For now.

997
01:24:27,041 --> 01:24:29,333
Didn't they take away your badge?
- No.

998
01:24:29,833 --> 01:24:31,833
And I think I'm going to win a medal.

999
01:24:32,875 --> 01:24:33,875
Great.

1000
01:24:34,666 --> 01:24:36,625
You deserved to win.

1001
01:24:38,041 --> 01:24:39,749
But I'm older…

1002
01:24:39,750 --> 01:24:40,750
AND.

1003
01:24:42,458 --> 01:24:43,500
It's the law of life.

1004
01:24:50,208 --> 01:24:51,541
Mikaela was right.

1005
01:24:55,750 --> 01:24:57,666
The hard part is doing your duty.

1006
01:24:58,250 --> 01:24:59,500
The rest is just excuses.

1007
01:25:02,833 --> 01:25:04,625
That's great that you realized that.

1008
01:25:06,416 --> 01:25:08,583
Don't get cocky, newbie.

1009
01:25:14,750 --> 01:25:16,083
He cares for himself.

1010
01:30:26,125 --> 01:30:31,125
Subtitles: Yulia Amaral


